viernes, 30 de diciembre de 2016

9 x 9. Benjamin Boretz’s 81st Birthday by his Friends

9 x 9
Music for Benjamin Boretz’s 81st Birthday by his Friends
Music by Benjamin Boretz
[3 discs]

Open Space Magazine. Special Issue 19+20.
Open Space CD 33- Plus Book (540 pages)



Benjamin Boretz (Brooklyn, NY, 1934), músico, compositor, ensayista e investigador norteamericano, pionero en la experimentación electroacústica, es uno de los más grandes pensadores y compositores de la música contemporánea y la experimentación del último siglo.
La edición de 3 CDs de la obra de Boretz interpretada por, entre otros, Mara Helmutth, Keith Eisenbrey, Elizabeth Hoffman, Frank Brikle, Robert Morris, y otros grandes músicos contemporáneos, así como la propia msica grabada por Boretz, y un libro de 540 páginas donde diversos autores, músicos, escritores, editors, poetas y video artistas de todo el mundo escriben sobre su experiencia de trabajo con el autor, completa una lujosa y cuidada muestra de una obra que nunca se detiene.
Benjamin Boretz escribe en la presentación del inmenso libro que acompaña a los 3 CDs de tributo:
“Somos poetas. Por tanto podemos tener contacto con la transcendencia sin necesidad de creer. Si tienes una experiencia determinada, has tenido esa experiencia, has contactado con la transcendencia. (…) Hay cosas que sabes de ti mismo después de haber vivido mucho tiempo.(…) Escuchar como nunca antes lo habías escuchado: solo puede suceder cuando ha sido escuchado antes (…) Para mí el gran descubrimiento fue la creatividad ontológica, el darme cuenta de que todo lo completado (o compuesto) es ontológicamente nuevo, sin precedentes, sin tener en cuenta cuán extraordinaria fue su aparición – frases que expresas y que no se recitan a partir de un texto pre-existente, no importa en qué medida no sea original su idea o su dicción. (…)

“Si existimos al menos
existimos para siempre
pues lo compusimos para siempre
y permanecemos con ello.”

“No soy un gran aficionado a “la pericia” –es lo que es- y más bien lo soy a gente seria cuyas mentes y “orejas” practican la introspección hasta que surgen y comparten ideas y conocimientos que, seriamente engranados y producidos, siempre iluminan, siempre hacen avanzar la conversación por caminos que merecen la pena.”

Sobre su trabajo de imagen sobre obra de Ben Boretz, Russell Richardson escribe: “… las paredes de LPs de vinilo de Ben contienen sencillamente de todo, conviviendo unas con otras: docenas y docenas de interpretaciones de Beethoven; música folk de Albania y El Sudán; piezas de piano de Thelonious Monk; el funk eléctrico de los 70’ de Ornette Coleman; The Rolling Stones; rarezas impresas de temprana música por ordenador; Captain Beefheart; discos de blues de Lomax e incluso ultra oscuras bandas feministas de post-punk como The Au Pairs. Todavía reproduzco en blucle las grabaciones preparadas por Ben como DJ, “Blues Simphony”… (…) … horas y horas de alimento musical intelectual/emocional que son alimento para la mente. Esta es el eje fundamental de Ben: pensar, estar siempre pensando.”

(c) Open Space Magazine. Benjamin Boretz. All Rights Reserved.

(c) Traducción: Fernando Garcín. Nota del traductor: Me vi honrado de ser invitado a participar con un poema sobre una de sus obras musicales, y comprender y profundizar un poco más, dentro de mis límites, oh pura inmanencia, en la grandeza y sencillez, la humanidad y conocimientos de este autor fundamental para entender la música contemporánea. Ben Boretz.

Benjamin Boretz: “We are poets. So we are able to touch transcendence without the necessity of belief. If you have a determinate experience, you have had that experience, you have touched transcendence.(…) There are things you know about yourself only long after you’ve lived a lot. (…) Hear it as never before: can only happen when it has been heard before.(…) The big discovery for me was ontological creativity, the realization that everything uttered (or composed) is ontologically new, unprecedented, regardless of how extraordinary it appeared – sentences you speak are not recited from a pre-existent text, no matter how unoriginal in idea or diction.(…) If we exist at all, we exist forever / because we made up forever / it’s ours/ and we’re stuck with it.”

“I’m not a big fan of “expertise” –it is what it is- rather I am a fan of serious people introspecting their minds and “ears” to come up with and share thoughts and awarenesses which if seriously produced and engaged are always illuminating, always move the conversation forward in worthwhile ways” (Ben Boretz quoted by William Anderson on “Fantasy On An Improvisation by JK Randall”.

On working with Boretz, Russell Richardson writes: “(…) the walls of vinyl LP records in Ben’s studio contain simply everything, side by side: dozen upon dozen of interpretations of Beethoven; folk musics from Albania and the Sudan; Mahler; piano pieces by Thelonious Monk; Ornette Coleman’s 70s electric funk; The Rolling Stones; rare pressings of early computer music; Captain Beefheart; Lomax’s blues disc and even ultra obscure English post-punk feminist bands like The Au Pairs. I still play, in a loop, Ben’s extended DJ-like ‘compositions’ “Blues Symphony”….(….)… Hours and hours of musical and intelectual/emotional food for the thought. This is the crux of Ben: to think, always to be thinking.”

“9 x 9 Benjamin Boretz” se puede adquirir, tanto en copia física como en edición por descarga digital, en:
OPEN SPACE BEN BORETZ

(c) Fernando Garcín, 31 diciembre 2016. Many thanks to the great poet and publisher Dorota Czerner, to Russell Richardson and, of course -oh pure immanence- to Benjamin Boretz



NOTA BIOGRÁFICA:
Benjamin Boretz nació en Brooklyn, Nueva York en 1934 y se graduó con una licenciatura en música en el Brooklyn College (1954). Más tarde estudió composición en la Brandeis University con Arthur Berger, en el Festival “Aspen Music Festival and School ” con Darius Milhaud, en la UCLA con Lukas Foss, y en Princeton con Milton Babbitt y Roger Sessions.
Fue uno de los primeros compositores en trabajar con sonido sintetizado por ordenador (Group Variations II, 1970–72). A finales de los años 1970 y 1980 reunió sus prácticas compositivas y pedagógicas en un proyecto prácticas de improvisación a tiempo real, que culminó en la formación (en el Bard College) del programa de aprendizaje de música llamado Music Program Zero, que creció con fuerza hasta 1995.
Ha escrito extensamente sobre temas musicales, como crítico, teórico y filósofo musical, desde la perspectiva de un compositor. Su primer gran ensayo (1970) músico-intelectual fue el libro “Meta-Variations, Studies in the Foundations of Musical Thought”, que se ocupa de las cuestiones epistemológicas implicadas en la cognición y la composición de la música, y propone una reconstrucción del proceso músico-creativo. Más tarde (1978), en su composición de texto “Language, as a Music, Six marginal Pretexts for Composition” se ocupa de cuestiones sobre el origen y la naturaleza del lenguaje y su significado, ya que podrían ser concebidos desde la perspectiva de la música.
Boretz ha enseñado en varias escuelas de Estados Unidos, como Brandeis, UCLA, UC Berkeley, Princeton, University of Chicago, NYU, Columbia University, University of Michigan, Bard College, UC Santa Barbara, Evergreen College, y University of Southampton (Reino Unido, como profesor Fulbright visitante).
Boretz es co-fundador, con Arthur Berger, de la revista de compositores “Perspectives of New Music” y en 1999 fundó el Open Space, editado junto a Mary Lee Roberts, Tildy Bayar, Dorota Czerner, Dean Rosenthal, Arthur Margolin y Jon Forshee. Fue crítico musical de La Nación en 1962-1970.
Benjamin Boretz, uno de los editores fundadores que pone al descubierto una crisis de confianza en el modernismo y en el canon occidental. Argumentando que la cultura maestra se basa en la autonomía simbólica y haciéndose eco de musicología muy reciente, Boretz desea hacer hincapié en que la música es algo “hecho por y entre la gente”, y con ello se refiere a circunstancias humanas específicas.

domingo, 13 de noviembre de 2016

GIGANTE. Un disco de Cisco Fran.

GIGANTE

Encuentro complacido en mi buzón el disco en solitario de Cisco Fran, “Gigante Bueno”. Grabado en Little Canyon Studios. Producido por Cisco Fran y Luis Martínez. Precioso y cuidado al detalle diseño de VixPamNox. Con un elenco de músicos excelentes: Santi Serrano, José Sala, Juanma Pastor, Eduardo Hirschfeld, Rebeca Ibáñez, Chuso Al, Chiti Chitez, Luís Martínez, Endika Martín, Txema Mendizábal y Gilberto Aubán.


Cisco Fran es uno de los autores e intérpretes de canciones que han de formar parte de un deseado archivo-tesoro de lo mejor de la música en Valencia desde 1986.
Gigante es un disco de 5 canciones que muestran en su plenitud todo el universo sonoro y literario del autor, que es más amplio que el que siempre (debe de estar cansado) le ha vinculado a Bob Dylan. Sí. Veo a Dylan en la actitud de “esto es lo que hago y me gusta” y “voy a hacerlo que mañana es tarde”. Y punto.
Este disco recorre el amplio registro que conlleva ir del Mediterráneo a Nueva York y de allí al Mare Nostrum otra vez.
“Gigante Bueno” te atrapa desde las disonancias del comienzo –el monstruo camina y se arma en la oscuridad- hasta la consonancia –esta vez soy un gigante bueno- de esos coros que conectan el pop y el rock tan europeo como Americano. De Nick Cave o PJ Harvey a Françoise Hardy o Franco Battiato.
“Día Gris” es inspiración (preciosa instrumentación y mezcla) para intimar con lo que más importa en la vida. Un leve roce. Una caricia. Brillo en la lluvia en soledad. Emily Dickinson, Barbara, Lucio Battisti, Génova bajo la lluvia.
“Desaparecer” es una belleza. Voz, armónica y piano en delicado diálogo entre quedarse o marchar. Una nana impresionista que lleva la carga ligera de “El Amante” y la etérea luz de Caposella. Desaparecer, eso que, según decía Jeremy Irons en “Herida” de Louis Malle, es, en realidad, tan fácil. Así de efímeros somos, así de únicos. Una canción que viene de tan lejos, y tan cerca, por la belleza, parafraseando al gran Leonard Cohen.
“Cielo” es el Cisco Fran más Americano, el contador de historias de Brooklyn, que tanto ha dado desde su Banda “La Gran Esperanza Blanca”. Tal y como suena engrasada la banda en este “Cielo” así suena su grupo en directo, en este caso un caminante por las aceras de la ciudad de todos, un tranvía del deseo.
“Lonely On The Road”. El cantante y trovador solo con su guitarra y su armónica invocando los fantasmas de la lluvia traviesa y los amores perdidos y encontrados. “¿Have you ever been around?”. Puedes escucharlo en un pequeño café neoyorquino en cualquier tarde noche en el que tus pasos se han perdido en un antro en el que la luz es tenue y las miradas apuntan infinito.
Los afortunados se encontrarán con el Bonus Track “Nuestra Amistad”. La emoción condensada en un homenaje lírico a sus compañeros de batallas, un agradecimiento a los que empezaron y siguen con él –“cuatro jinetes cabalgando solo por cabalgar”- y a los que ya no están ahí, entendiendo que “ahí” no es un lugar físico, y en tanto que los cuerpos y las almas se salen de sí mismas para formar parte de un todo indivisible y eterno.

“Gigante” se puede adquirir, tanto en copia física como en edición por descarga digital, en:
GIGANTE BANDCAMP

(c) Fernando Garcín, noviembre 2016.

GIGANTE. Un disco de Cisco Fran.

GIGANTE

Encuentro complacido en mi buzón el disco en solitario de Cisco Fran, “Gigante Bueno”. Grabado en Little Canyon Studios. Producido por Cisco Fran y Luis Martínez. Precioso y cuidado al detalle diseño de VixPamNox. Con un elenco de músicos excelentes: Santi Serrano, José Sala, Juanma Pastor, Eduardo Hirschfeld, Rebeca Ibáñez, Chuso Al, Chiti Chitez, Luís Martínez, Endika Martín, Txema Mendizábal y Gilberto Aubán.


Cisco Fran es uno de los autores e intérpretes de canciones que han de formar parte de un deseado archivo-tesoro de lo mejor de la música en Valencia desde 1986.
Gigante es un disco de 5 canciones que muestran en su plenitud todo el universo sonoro y literario del autor, que es más amplio que el que siempre (debe de estar cansado) le ha vinculado a Bob Dylan. Sí. Veo a Dylan en la actitud de “esto es lo que hago y me gusta” y “voy a hacerlo que mañana es tarde”. Y punto.
Este disco recorre el amplio registro que conlleva ir del Mediterráneo a Nueva York y de allí al Mare Nostrum otra vez.
“Gigante Bueno” te atrapa desde las disonancias del comienzo –el monstruo camina y se arma en la oscuridad- hasta la consonancia –esta vez soy un gigante bueno- de esos coros que conectan el pop y el rock tan europeo como Americano. De Nick Cave o PJ Harvey a Françoise Hardy o Franco Battiato.
“Día Gris” es inspiración (preciosa instrumentación y mezcla) para intimar con lo que más importa en la vida. Un leve roce. Una caricia. Brillo en la lluvia en soledad. Emily Dickinson, Barbara, Lucio Battisti, Génova bajo la lluvia.
“Desaparecer” es una belleza. Voz, armónica y piano en delicado diálogo entre quedarse o marchar. Una nana impresionista que lleva la carga ligera de “El Amante” y la etérea luz de Caposella. Desaparecer, eso que, según decía Jeremy Irons en “Herida” de Louis Malle, es, en realidad, tan fácil. Así de efímeros somos, así de únicos. Una canción que viene de tan lejos, y tan cerca, por la belleza, parafraseando al gran Leonard Cohen.
“Cielo” es el Cisco Fran más Americano, el contador de historias de Brooklyn, que tanto ha dado desde su Banda “La Gran Esperanza Blanca”. Tal y como suena engrasada la banda en este “Cielo” así suena su grupo en directo, en este caso un caminante por las aceras de la ciudad de todos, un tranvía del deseo.
“Lonely On The Road”. El cantante y trovador solo con su guitarra y su armónica invocando los fantasmas de la lluvia traviesa y los amores perdidos y encontrados. “¿Have you ever been around?”. Puedes escucharlo en un pequeño café neoyorquino en cualquier tarde noche en el que tus pasos se han perdido en un antro en el que la luz es tenue y las miradas apuntan infinito.
Los afortunados se encontrarán con el Bonus Track “Nuestra Amistad”. La emoción condensada en un homenaje lírico a sus compañeros de batallas, un agradecimiento a los que empezaron y siguen con él –“cuatro jinetes cabalgando solo por cabalgar”- y a los que ya no están ahí, entendiendo que “ahí” no es un lugar físico, y en tanto que los cuerpos y las almas se salen de sí mismas para formar parte de un todo indivisible y eterno.

“Gigante” se puede adquirir, tanto en copia física como en edición por descarga digital, en:
GIGANTE BANDCAMP

(c) Fernando Garcín, noviembre 2016.

lunes, 17 de octubre de 2016

EN EL HOTEL SPINOZA (con John Berger)

EN EL HOTEL SPINOZA

Este hotel no tiene paredes
no tiene muros
porque solo se alojan ideas
y deseos

La resistencia es la misma
del papel ante la pluma
de la piel ante la bala o la caricia
de la noche ante el día

Los parias del mundo no son contados
porque nadie les va a devolver
lo que es suyo

Respirar – lo último que se pierde

Pagamos impuestos
Cobramos indispuestos

Darle la vuelta a la tortilla
no hace que deje de ser una tortilla

En el Hotel Spinoza
nadie evita ser lo que es
Hermano Camus
cuando nos llegue para estar derechos
pensaremos en las curvas
Hermana Hannah
cuando hallemos refugio
nuestros labios rotos se coserán a besos

Fernando Garcín, 2016.



RESISTENCIA ANTE LOS MUROS

Del artículo “Diez mensajes sobre la resistencia ante los muros” del escritor y crítico de arte John Berger. (fragmentos):

“Los pobres viven con el viento, la humedad, el polvo del aire, el silencio, el ruido insoportable (¡a veces con ambas cosas, es posible¡), con hormigas, con animales grandes, con olores que suben de la tierra, ratas, humo, lluvia, vibración de otras partes, rumores, con el anochecer, y con todo lo demás. Entre los habitantes y estas presencias no hay líneas divisorias claras. Indisolublemente unidos, constituyen juntos la vida del sitio. (…) No sólo son mayoría en el planeta, sino que están por todas partes y hasta el más insignificante de los acontecimientos habla de ellos. Esta es la razón de que la actividad básica de los ricos sea hoy la construcción de muros….”
“La vida de los pobres son en su mayor parte aflicción, interrumpida por momentos de iluminación. Cada vida tiene sus momentos de iluminación y no hay dos que sean iguales. (El conformismo es un hábito cultivado por los pudientes). Los momentos iluminados llegan en forma de ternura y amor: ¡el consuelo de ser reconocido, y necesario, y aceptado por ser lo que uno inesperadamente es!....”
“De vez en cuando la desesperación se introduce en las vidas que son en su mayor parte aflicción. La desesperación es el sentimiento que sigue a la sensación de haber sido traicionado. Una esperanza contra toda esperanza se derrumba o la derrumban; la desesperación llena el espacio del alma que estaba ocupado por la esperanza. La desesperación no tiene nada que ver con el nihilismo.
“El nihilismo, en el sentido contemporáneo, es la negativa a creer en ninguna escala de prioridades más allá de la búsqueda del lucro, considerado como el fin último de la actividad social, de modo que, precisamente, todo tiene su precio. El nihilismo es resignación ante el argumento de que el Precio lo es todo. Es la forma más actual de cobardía humana….”
“Las peores crueldades de la vida son sus aniquiladoras injusticias. Casi todas las promesas se rompen. La aceptación de la adversidad de los pobres no es pasiva ni resignada. Es una aceptación que atisba detrás de la adversidad y descubre allí algo innominado. No una promesa, porque (casi) todas las promesas se rompen; más bien algo parecido a un corchete, un paréntesis en el, por lo demás, implacable fluir de la historia. Y la suma total de esos paréntesis es la eternidad.
“La felicidad no es algo que se busque, es algo que se encuentra, un hallazgo. La mayoría de los hallazgos, sin embargo, tienen una continuación; ésta es su promesa. El encuentro con la felicidad no tiene continuación. Todo está allí, instantáneamente. La felicidad es lo que perfora la aflicción…
“La diferencia entre estaciones, como también la diferencia entre el día y la noche, el buen tiempo y la lluvia, es vital. El flujo del tiempo es turbulento. La turbulencia hace que el tiempo de la vida se acorte, tanto de hecho como subjetivamente. El plazo es breve. Nada perdura. Esto es tanto una plegaria como un lamento.
“Cuando las personas viven unas encima de otras cualquier acción emprendida por uno tiene repercusiones sobre los otros. Repercusiones físicas inmediatas. Todo niño aprende esto. Hay una incesante negociación espacial que puede ser considerada cruel, negociadora o dominante, irreflexiva o calculada, pero que reconoce que un intercambio no es algo abstracto, sino un acuerdo físico. Sus elaborados lenguajes de signos de gestos y manos son una expresión de este compartir físico. Fuera de los muros la colaboración es tan natural como la lucha; los chanchullos son corrientes y la intriga, que depende de la posibilidad de poder mantener la distancia, es rara. La palabra privado tiene un timbre completamente distinto en un lado u otro del muro. En un lado denota propiedad, en el otro un reconocimiento de la necesidad transitoria de otro de que se le deje, como si estuviera solo, durante un rato.
“El margen de elección es también limitado. (…) O esto o aquello. A menudo se hace de forma vehemente porque conlleva el rechazo de lo que no se ha elegido. Cada elección está muy próxima al sacrificio…
“Y sin embargo, hay continuidad, una generación se enlaza con la otra. De ahí el respeto por la edad, porque los viejos son una prueba de esta continuidad, o incluso una demostración de que, una vez, existió un futuro. Los niños son el futuro…
“Aquí la única ofrenda del futuro es el deseo. El futuro induce al deseo a brotar hacia sí mismo. Los jóvenes son más flagrantemente jóvenes que al otro lado del muro. El don se presenta como un don de la naturaleza, con toda su imperiosidad y convicción suprema. Las leyes religiosas y comunales siguen estando vigentes. De hecho es, en medio del caos, más aparente que real, donde estas leyes se hacen realidad…
“Las multitudes tienen respuestas a preguntas que aún no se han preguntado, y la capacidad de sobrevivir a los muros….
“Recorre esta noche con tus dedos la línea del nacimiento del pelo de ella (de él) antes de dormirte.”

© John Berger

sábado, 21 de mayo de 2016

STUCK IN CONCLUSION BY JARED/HILRANT

STUCK IN CONCLUSION
BY JARED/HILRANT

(Tongue & Groove Records, #24)
TONGUE & GROOVE RECORDS INFO

JARED/HILRANT RN MUSIC SITE


“Stuck in Conclusion” es la segunda colaboración de Jared & Hilrant (Jared Estes y Paul Tilley/Hilrant), después del apasionante “Obscure to Reality”.

Sigue la inspiración, la experimentación, la sorpresa. Es un trabajo más oscuro, más afilado, más sicodélico todavía, y un reflejo de que el mundo está tan loco como tú pensabas. Las letras son duras, cínicas, divertidas, poemas de delirios, críticas mordaces y amor loco.
Si escuchas “Fringe Benefits”, “I Am None Of These Things” y luego la gran “Obscure To Reality” te darás cuenta pronto que el camino no es sencillo, que tienes que estar atento y también abierto de mente, que el tren en el que te has subido no lleva a la ciudad o la calle que pensabas, el paisaje cambia, la percepción se distorsiona, todo es posible en la tierra imposible. “”To Get Away From The Sorrow Of It All” es una maravilla, un tesoro de canción. Un lamento con una interpretación llena de alma. Gran aportación lírica de Anna Campbell.
“It’s Hard” y “The Man With The Colorful Eyes” (maravillosa instrumentación y atmósfera) tienen esa combinación de confesiones íntimas y sonidos crudos que te hace pensar y respirar despacio.
Hay folk fiero, hay sicodelia y sonidos de rock duro como si los trabajos más delirantes de Robert Fripp desde Starless and Bible Back se encontraran con The Fall y con la el fantasma de Daevid Allen haciendo diabluras con Green Gartside: “Hold On To Your Life” reúne todas las visiones de ambos músicos hasta convertirse en una pieza maestra, un paso más hacia la imperfecta maravilla eléctrica y furiosa que es este trabajo inmenso.
Al final “The Thief” es la última razón por la cual esta música te asusta, te emociona y te hace sentir vivo. Excelente.
Es asombroso el recorrido musical y la capacidad de trabajo creativo de Jared & Hilrant. El trabajo de guitarras es increíble, tanto las aportaciones rítmicas como los sonidos eléctricos de Jared y Paul. El rango de interpretación de guitarras de ambos es inmenso. La instrumentación, los arreglos, los bajos y las percusiones, los cambios de ritmo, las armonías y las bases de teclado hacen de este un disco magnífico y atrevido, oscuro y genial. La tierra está cuarteada, el mundo se hace pedazos cada día para reconstruirse. El tren en el que viajas va a la deriva. A la deriva la música de Obscure To Reality le da un sentido a todo, lo hace real, la locura es no saber qué será lo próximo.
JARED/HILRANT RN MUSIC SITE

© Fernando Garcin
Valencia, Spain.

ENGLISH VERSION:
STUCK IN CONCLUSION
BY JARED/HILRANT

(Tongue & Groove Records, #24)
TONGUE & GROOVE RECORDS INFO

JARED/HILRANT RN MUSIC SITE

“Stuck in Conclusion” is the second musical collaboration by Jared & Hilrant (Jared Estes and Paul Tilley/Hilrant),after the exciting "Obscure to Reality".

The inspiration keeps on, the experimentation, the surprise mixing genres and textures, sounds and words. It’s a darker, sharper work, even more psychedelic, and a reflection of the fact that the world is as crazy as you thought. The lyrics and vocals are harsh, cynical, funny, poems of madness and delusions, scathing critiques and l’amour fou.
If you listen to "Fringe Benefits", "I Am None Of These Things" and then the great "Obscure To Reality" you will soon realize that the trip will not be easy, that you have to be aware and also have an open mind, that the train in which you are travelling does not lead to the city or the street you thought, the landscape changes, the perception is distorted, everything is possible in the land of impossible might be possible.
"To Get Away From The Sorrow of It All" is wonderful, a treasure of song. A lament with a soulful great performance, Great lyrical work by Anna Campbell.
"It's Hard" and "The Man With The Colorful Eyes" (such an exquisite instrumentation and atmosphere) have that combination of intimate confessions and raw sounds that makes you think and breathe deep and slowly.
You can find here wild rough folk, fierce and warm acoustic sounds, psychedelic and hard rock sounds as if the sharp Robert Fripp from Starless and Bible Back would have met and faced the music of the Fall and the ghost of Daevid Allen doing tricks with Green Gartside.
"Hold On To Your Life" gathers all the visions of both musicians to become a masterpiece, a further step toward the imperfect sense of wonder and furious thing that is this electric eclectic astonishing work.
At the end –and back to the start- "The thief" is the final reason why this music scares you and moves you and makes you feel alive. Excellence: the musical trip and the ability of creative work of Jared & Hilrant.
The guitars work is amazing, both contributions rhythmic from the acoustic to the electric sounds of Jared and Paul. The range of guitars works of both musicians is immense.
The instrumentation, the arrangements, the bass and percussion, changes of tempo, the harmonies and keyboard backgrounds make this a magnificent and daring record, dark and cool.
Our Earth is cracked, the world becomes in pieces each day to be reconstructed. The train in which you are traveling is adrift. Adrift the music of/from Obscure To Reality gives you a sense of the whole thing broken, makes it real, and madness is not knowing what will be next. May Jared & Hilrant keep on telling us.

© Fernando Garcin
Valencia, Spain.

martes, 1 de marzo de 2016

LA RONDA (por dónde y cuándo empieza): NO DEMANO GRAN COSA

NO DEMANO GRAN COSA
FERNANDO GARCIN Y LA RONDA en WORDPRESS

En otro lugar cuento el origen de El Cantante Mudo, ese heterónimo surgido, como Dalmau, de uno de mis libros. La semilla de la canción, de las palabras unidas a la música, puede que resida en mis adolescentes anotaciones a lápiz en libros diversos de acordes o ideas. O en aquella noche de 1988 en que vi a Chet Baker actuar en el Teatre Principal y el tiempo se detuvo.



En 1996, Maribel, Marián, Escarlata y yo cogimos el coche y nos fuimos a Roda de Ter (Girona) a buscar la casa de Miquel Martí i Pol, autor del poema "No Demano Gran Cosa". Me llevé mis 3 tomos de su poesía de Llibres del Mall (1977), comprados en 1978 en la librería Tres i Quatre (1), repleta de notas a lápiz y acordes, como mis libros de Estellés al que conocí en su casa en los primeros 80'.
Fue un viaje pensat i fet y muy intenso. Preguntando en el pueblo de Roda de Ter encontramos la casa y allí nos presentamos. Martí i Pol y su mujer fueron extremadamente amables, y el poeta, que padecía una larga y grave enfermedad, estaba encantado de tener la visita del cantante mudo pero sobre todo de 3 chicas tan extraordinarias. Su sentido del humor y su permeabilidad eran deliciosos. Yo quería pedirle permiso para leer en recitales una versión castellana del poema "No demano gran cosa", y él me dijo "Haz lo que quieras. Las palabras vuelan". Y hablamos de música, de los ritmos andinos, de poesía, de esto y lo otro...Luego, con su bendición, empezó "La Ronda"...

(c) Fernando Garcin

NO DEMANO GRAN COSA
(c) Miquel Marti i Pol
Todos los derechos reservados.
.
Listen to NO DEMANO GRAN COSA
(Esta es una grabación matinal ad libitum de "No Demano Gran Cosa" poema de Miquel Martí i Pol, sentado en frente de la grabadora, sin pensarlo dos veces, o como decía Goethe, como se derrama un jarro de agua).
.
.

(1) Mi abuelo Fernando Romeu, como el resto de la familia Romeu y Alfaro, Sol, mi madre, Fernanda, Sylvia, Andreu, iban muy a menudo a la librería Tres i Quatre. Recuerdo algunos de esos paseos con mi abuelo Fernando, fiel a la librería hasta el final. Y la publicación por la editorial Tres i Quatre de la historia de "Les Corts Valencianes" de mi tía Sylvia Romeu. Ahora el Espai Octubre Centre de Cultura Contemporanea acoge a la Librería 3 i 4 junto a otras actividades culturales, y aunque nunca he contactado con ellos -solamente una vez, al editarse mi disco-libro "Tiempo y Detalles" se planteó por parte de terceros una presentación en dicho espacio, que entonces programaba una muestra de 'cantautores' en tres lenguas: valenciá, inglés y francés- siempre recuerdo a mi abuelo y su infatigable curiosidad por el arte que le llevó a largos paseos desde Blasco Ibáñez hasta el centro de la ciudad hasta más allá de los 90 años cumplidos...

LA RONDA. The day all started. My rolling review of poems and music (1996)

This is a remembrance of the great poet from Catalunya Miquel Marti i Pol. I visited him in 1996 before my kind-of Rolling Thunder Review "La Ronda" (1996-1999). He was one of the poets who influenced me when I was a kid and I went to Roda de Ter, the village he was living, with my friend Maribel and her little daughter Scarlata (3 yrs old then) and my girlfriend Marian. We drove many miles from Valencia to meet him. When we got there we asked for his house. He and his wife were so kind and beautiful. He suffered for years a serious illness he couldn’t move. He had a great sense of humour and was fascinatined we four were there. I asked him permission for using one of his poems -"No Demano Gran Cosa"- during the first shows of La Ronda, and he said: "Do what you want to. Words fly". Then “La Ronda” started with a troupe of musicians playing all months in different places.
This audio is a recording ad libitum, not looking for any kind of perfection, it took me one morning with a kind of tired broken voice as I think it's the kind of delivery the poem deserves (I know this poem since 1978) and I only used my old tape recorder.
(c) Fernando Garcín

Listen to NO DEMANO GRAN COSA

NO DEMANO GRAN COSA (Miquel Martí i Pol)

No demano gran cosa:
poder parlar sense estrafer la veu,
caminar sense crosses,
fer l'amor sense haver de demanar permisos,
escriure en un paper sense pautes.

O bé, si sembla massa:
escriure sense haver d'estrafer la veu,
caminar sense pautes,
parlar sense haver de demanar permisos,
fer l'amor sense crosses.

O bé, si sembla massa:
fer l'amor sense haver d'estrafer la veu,
escriure sense crosses,
caminar sense haver de demanar permisos,
poder parlar sense pautes.

O bé, si sembla massa...

ENGLISH VERSION

All I ask is
to be able to talk without disguising my voice,
to walk without crutches,
to make love without having to ask permission,
to write without rules.

Or, if this seems too much,
to write without having to disguise my voice,
to walk without rules,
to speak without having to ask permission,
to make love without crutches.

Or, if this seems too much,
to make love without having to disguise my voice,
to write without crutches,
to walk without having to ask permission,
to be able to speak without rules.

Or, if this seems too much ...

NO PIDO GRAN COSA (versión castellana)

No pido gran cosa:
poder hablar sin forzar la voz,
caminar sin muletas,
hacer el amor sin tener que pedir permisos,
escribir en un papel sin pautas.

O bien, si parece demasiado:
escribir sin tener que forzar la voz,
caminar sin pautas,
hablar sin tener que pedir permisos,
hacer el amor sin muletas.

O bien, si parece demasiado:
hacer el amor sin tener que forzar la voz,
escribir sin muletas,
caminar sin tener que pedir permisos,
poder hablar sin pautas.

O bien, si parece demasiado...

(c) Miquel Marti i Pol
Todos los derechos reservados.


ADDENDUM:
FOR ENGLISH READERS

The biography of Miquel Martí i Pol (Roda de Ter, 1929 - Vic, 2003) has been marked by a number of defining features, amongst which the following are the most outstanding: a) his bond with his home town, where he has always lived; b) his condition as a worker and clerk at the La Blava textile factory in Roda de Ter where he was employed from the age of fourteen until he was forty-three; c) the consequences of the multiple sclerosis he contracted in about 1970, which has impeded normal movement and speech; d) his commitment to his social class and country; e) his willingness, since he was young, to question himself, to make an effort to know himself and the world around him. And, naturally, there is his work as a poet, which began to bear fruit in about 1948.
Since then, Miquel Martí i Pol's best biographical reference has been his work. He has not only written poetry. Even though he considers that he still has to try his hand at prose writing, he has published a volume of short stories Contes de la vila de R... i altres narracions (Stories from the Town of R? and Other Fiction - 1978), two volumes of memoirs and another of journalistic articles and a number of translations. He has written for several reviews, notable among which are Inquietud (1955-1966) and Reduccions (after 1977), of which he was a member of the editorial board.

From Existentialism to Historical Realism
With an education dominated by the prevailing Catholicism of the years that followed the Civil War, in a milieu perfectly described in El poble (The Town - 1966), the young Martí i Pol presents himself as questioning his being and destiny. He asserts his "I" as distinct from "you" (plural), which includes all other human beings but also focuses on the people around him, most of them workers, whose condition he admires, while also evincing his confusion ` which in poems like El fugitiu (The Fugitive) becomes distress -caused by his gradual process of getting to know (or his discovery of) his own personality. A crisis of religious values that occurred some time between 1952 and 1957 ended up by accentuating the intimate isolation in which the poet dwelled until the crisis was finally resolved through his opening up -let us say socially- to the reality of his surroundings. This was initially focussed within two immediate frameworks, his town and the factory where he worked, from whence were born the poems of El poble and the two collections La fàbrica (The Factory - 1959) and another work of the same title La fàbrica (1972).
With the poems of El poble and La fàbrica, Martí i Pol fully embraces the movement known as historical realism inasmuch as he translates into this framework a world -that of the people among whom he lives- which he knows very well as an insider, describing it by means of such realist procedures as the inventory or the chronicle. The workers who go to work every day, in the factory or climbing scaffolding, women who do the housework and retired people are his main characters in these poems, his "heroes" in that he elevates them to this status because he considers their work and their lives are, in fact, nothing less than an almost epic deed. The contrast between his descriptions of the life of a worker, which runs its course in very harsh conditions, and the human treatment, of great tenderness with which he refers to specific people, sometimes with their full names -"his people"- is one of the most original features of his poetry. In brief, Martí i Pol is committed to the people of his town and factory and, by extension, to the social class to which they belong, going so far as to put his voice and gesture -discourse and action- in their service. "I want to speak of them, in speaking of people today. / I want to speak of them. Without them, I do not exist." Evidently, poetry like this is expressed in direct and accessible language but, far from falling into the trap of pamphleteering, Martí i Pol manages to sustain the poetic value of his texts through painstaking choice of words and recurring simple metaphors and images that evoke situations and states of mind that permit the reader to feel familiar with the social context and to enter the personal worlds of the men and women that move within it.

From Withdrawal to a New Opening
The effects of the multiple sclerosis that Martí i Pol contracted in about 1970, are already visible from Vint-i-set poemes en tres temps (Twenty-seven Poems in Three Tempos - 1972) onwards. Until 1975, the object of his poetry was interiorised, but now solitude, anguish, and a certain presence of death prevail and the poet describes a diminished, closed world, the only one he sees as possible in the new circumstances with which he must cope. In this context, the senses take on a major role -sight and touch, in particular- since they are the instruments that enable him to fix the limits of his reality. The poems ofCinc esgrafiats a la mateixa paret (Five Graffiti on One Wall - 1975), which are loaded with imagery, synthesise in a masterly fashion the poet's changed world and the way he goes about confronting it, with an attitude that never falls into despair but rather always strives to cling to life with whatever limitations there may be, but still living.

In Quadern de vacances (Holiday Notebooks - 1976), Martí i Pol has already shown that he has overcome his previous state, and the books that follow manifest an evermore vibrant song to life that climaxes with volumes like Estimada Marta (1978) and L'àmbit de tots els àmbits (The Ambit of All Ambits - 1981). Now the poet is clearly looking to the future, with optimism, with a huge zest for life and renewed hope in man. He once again writes amorous and even erotically-nuanced poetry. And he invites the reader to engage in civic reflection on the need for everyone to give his or her best in constructing a country for everyone. There are three strands -faith in the future, eroticism, and civic reflection- that define this new key moment in Martí i Pol's work and that come to fruition in some of his most mature texts.
It is in this process of new opening that Martí i Pol starts to go deeper in his own reflections about poetry and his activity as a poet and this will continue and accentuate throughout the 1980s and 1990s. This reflection is to become the object of some of his poems, for example several in the section "Capfoguer" (Andiron) of Estimada Marta and some other more theoretical texts, like the article of 1987 "Algunes consideracions sobre experiència i poesia" (Some Considerations on Experience and Poetry), which was published in Reduccions, (Nº. 34). Poetry is understood as the poet's quest for inner knowledge, as self-analysis, which is thus linked to personal experience, although this experience can have many nuances. Martí i Pol understands that poetry tends to express what is essential in personal and collective life and to express it in simple terms. Again, the material with which the poet works, the word, is the object of priority attention: it cannot be used gratuitously but it is required to give density, precision and capacity for suggestion.

From Serenity to Bewilderment
In his period of full maturity, Martí i Pol's poetry exudes an undeniable sensation of serenity, which one finds in Primer llibre de Bloomsbury (First Bloomsbury Book - 1982) and is confirmed in Els bells camins(The Beautiful Paths - 1987). Not even the pain of the death of his first wife, which is expressed in Llibre d'absències (Book of Absences - 1985), breaks this mood. This is a serenity that consists of wisdom in living, in experience and in observation of the world that surrounds the poet, from a certain "autumnal" position and, in particular, wisdom that comes with a desire for knowledge that is especially applied to the poet's own "I". This process of experience, of observation and of knowledge, associated with a progressively heightened expression of the absolute value of love, is what enables the poet to keep growing, to keep maturing and to affirm himself with ever-greater plenitude.

However, in the books that Martí i Pol published in the 1990s - including texts written after 1986 that appear in the first of these works -his poetry takes a new turn characterised by bewilderment, disenchantment and insecurity. These are personal and even intimate sensations that are aggravated with the weight of the years. He recognises that he is growing old and one might also surmise that he has discovered new aspects of his own personality that were unknown to him, or at least hidden hitherto and these now impose themselves and disturb the relative placidity with which he had previously tended to confront himself. These upsetting sensations lead to many long silences, long periods of being unable to write, which are rare in the totality of his work. The feeling of bewilderment is not only personal. Both Un hivern plàcid (A Placid Winter - 1994) and Llibre de les solituds (1997) derive from his thoughts on the collective life of the country and the events of the social and political order of the day. And it is here that Martí i Pol's disenchantment becomes critical once again, revealing that he is a long way from giving in to resignation or passivity. In his final volume, Llibre de les solituds, Martí i Pol recovers the irony of some of his earlier books as a means of saving himself from bewilderment and resignation, thereby introducing an element that makes one think that he might have been emerging from this final stage.

Copyright text © 1999 Ediuoc/ECSA

viernes, 26 de febrero de 2016

JOHN CALE & JACK KEROUAC. THE MOON. LA LUNA!

Hace ya más de 15 años que tengo el disco de tributo a Jack Kerouac "Kicks Joy Darkness" (1997) donde participan artistas tan dispares como Patti Smith, Lee Ranaldo, John Cale, Hunter S. Thompson, Allen Ginsberg, Michael Stipe, mis queridos amigos de Hitchhiker, Jim Carroll, etcétera. Hace unos pocos años traduje las palabras que John Cale dedicó a Jack Kerouac en el 90 aniversario de su nacimiento. Por ese tiempo traducía "La Escritura de la Eternidad Dorada" de Jack Kerouac (traducción registrada) y algunos poemas sueltos de "Pomes All Sizes" relacionados con la época y temática de dicho libro. Rescato ahora mi versión de las palabras de John Cale dedicadas a Jack Kerouac y el audio y un fragmento traducido del poema "The Moon" ('La Luna') que John Cale interpreta en aquel disco de 1997. Aquí encontrarán tanto mi versión castellana, como el original en inglés.

SPANISH:
"Acudo a Jack en todo lugar, la mayor parte de las veces cuando quiero escapar, lo cual sucede siempre, excepto cuando quiero que todo siga siendo como es, lo cual sucede siempre – también la razón por la que planeo escapar.
Para mí es una invitación permanente, como dar la vuelta a una camioneta de recogida cargada de tarros de lavanda que clavar en tierra seca o barro o donde sea que crezca la lavanda. Imagino que él me diría que me fuera. ¿Quién necesita un coche cuando tienes tu pulgar o un bar lleno de ginebras que orbitan alrededor de una luna tenue y que revuelven mentiras con la inestimable ayuda de unos labios húmedos? E imagino que entonces diría ¿pero por qué irse? Por qué no ejercitar tu derecho a quedarte en este asiento y conocerte a ti mismo una y otra vez según vas contando a cada extraño una historia diferente, destilando en cada ocasión un poco menos de verdad hasta que hayas recogido cada caballete y los hayas plegado del todo y esa es tu vida, no una pila de todo lo que has pintado sino el túnel construido con los lugares donde te has salido de cuadro.
Imagino que se reiría de mi sueño al pastel, lo llamaría mierda de dharma, como colocar un felpudo en la escalera de entrada del Nirvana, como pedir una rueda y conformarse con un tapacubos. De forma que hoy, Jack, en tu noventa cumpleaños, me voy a sentar en tu regazo con una cerveza y cerca de un extraño, mi gato blanco y moribundo que ha extendido su esqueleto al lado de mi cuerpo, y le voy a hablar de aquellos días en que él era una luna llena."

© JOHN CALE
Todos los derechos reservados. Prohibido usar sin permiso.
(De la traducción: © Fernando Garcín)


JOHN CALE PERFORMS THE MOON BY JACK KEROUAC



Kerouac: Kicks Joy Darkness is a 1997 spoken word tribute album featuring late Beat Generation writer Jack Kerouac’s work performed by various artists. (Rykodisc, 1997). Produced by Jim Sampas.
© All Rights Reserved
© Jack Kerouac. The Jack Kerouac State.

www.seamstressfortheband.org:
(All MP3s are offered as samples for a period of 1-2 weeks. Please support artists by purchasing albums legally.
If you are the copyright owner of a sound file we've posted and would like for us to remove it, please let us know and we will be happy to comply.)



LA LUNA (The Moon)

(fragmento)

“(…)
Como globos oculares, heridos y juntos,
Guiño a la muesca de dolor de la visión
De un otero pequeño y vivaz
Profunda como el océano, alta como la luna,
Baja como la laguna más inferior del río
Pez en la Brea y tracción en la Verga

Billy the Bud y Hanshan Emperador
Y todos los observadores de la luna desde
Daniel Machree, mira Yeats

Observa la luna océano que mancha
El rostro -

En algunos casos
La luna eres tú

En cualquier caso
La luna”

© Jack Kerouac

(De la traducción © Fernando Garcín)

ENGLISH:
"I run into Jack everywhere, mostly when I want to run away, which is always, except when I want everything to stay the way it is, which is also always—also the reason why I plan to run away.
For me, it’s a standing offer, a back up in a pick up loaded with pots of lavender to stick in the dry sod or mud or where ever lavender grows. I imagine he’d tell me to go. Who needs a car when you’ve got a thumb or a bar full of dim moons orbiting gins, stirring lies with the good aim of wet lips. I imagine he’d say, but why go? Why not exercise your right to stay in this seat and meet yourself over and over again by telling every stranger a different story, pouring in a little less truth every time until you’ve packed up every easel and folded it flat and that’s your life, a stack not of what you’ve painted, but the tunnel made from the places you crawled out.
I imagine he’d laugh at my pastel dream, call it a bullshit dharma, setting a doormat at the stoop of nirvana, asking for a wheel but choosing hubcap. So, today, Jack, on your ninetieth birthday, I’m going to sit in your lap with a beer next to a stranger, my white and dying cat who has leaned his skeleton next to my body, and tell him about the time he was a full moon."

© John Cale
All Rights Reserved


JOHN CALE PERFORMS THE MOON BY JACK KEROUAC

Kerouac: Kicks Joy Darkness is a 1997 spoken word tribute album featuring late Beat Generation writer Jack Kerouac’s work performed by various artists. (Rykodisc, 1997). Produced by Jim Sampas.
© All Rights Reserved
© Jack Kerouac. The Jack Kerouac State.

www.seamstressfortheband.org
(All MP3s are offered as samples for a period of 1-2 weeks. Please support artists by purchasing albums legally. If you are the copyright owner of a sound file we've posted and would like for us to remove it, please let us know and we will be happy to comply.)